Jeśli chodzi o tłumaczenie niemieckiego, to osobiście korzystałem z biura tłumaczeń, które działa w Warszawie i naprawdę zrobiło świetną robotę. Ceny za tłumaczenia przysięgłe nie były aż tak wysokie, jak się spodziewałem. Na stronach internetowych można znaleźć pełne informacje o cennikach, więc warto zapytać o szczegóły. Czas realizacji też był krótki – mi wszystko przetłumaczone w ciągu kilku dni.
W sumie racja, ja również korzystałem z tłumaczenia przysięgłego, bo to wymagane do dokumentów urzędowych. Na stronie biura tłumaczeń były podane szczegółowe informacje o cenach i terminach realizacji. Chciałem to mieć na spokojnie, więc zdecydowałem się na tradycyjne biuro, a nie aplikacje. Poza tym, jeżeli chodzi o tłumaczenia specjalistyczne, np. prawne, to naprawdę warto mieć fachowca, który się na tym zna.
Zgadzam się, iż tłumacze przysięgli to wyższy koszt, natomiast warto, jeżeli chodzi o dokumenty urzędowe. Zresztą na stronach biur tłumaczeń częstokroć możesz odnaleźć dokładny cennik i zobaczyć, co wchodzi w usługę. W Warszawie jest wiele biur, więc warto porównać oferty. Ja osobiście korzystałem z tłumaczeń niemieckiego, bo potrzebowałem przetłumaczyć dokumenty techniczne, i było wszystko okej.